第400章 海外华人的自豪 (1/2)
请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
6月7日,首都时间早上8点,西方国家的傍晚时分。
《刺客信条》试玩版就登陆了SGP,它面向的不只是华夏的SGP用户,而是全球的所有玩家!
试玩版的《刺客信条》总大小187.1MB,所以也不难看出他的游戏内容被阉割了太多太多。
如果是那种特别会玩的高手估计一个小时就能将试玩版通关,试玩版虽然看起来“短小”,不过胜在它是免费的,很多玩家在试玩版发布之前就表示会玩玩试试。
而这时,当游戏刚刚上线,就有,他们是极光游戏另外的同行、游戏媒体。
前者是想看看极光游戏就又搞出了什么东西,以便提前做好准备。
后者则是抱着报道、分析的目的来的。
试玩版虽然的确没有正式版那样的饱受关注,可是极光游戏的《刺客信条》试玩版本的下载量也不低。
不过很多玩家进入游戏的那一霎那却彻底蒙逼了。
瓦特?!为什么是汉语!
这叫我怎么玩儿,尼玛我连游戏界面里的选项都看不懂,扎心了,老铁!
遥想当年,叶乐玩那些外国大作看到没有汉化满屏幕的英文时也是这种像是便秘一般的难受,没想到现在风水轮流转居然轮到外国玩家来体验这种试玩版全程汉语的情形了。
不过这也并不是叶乐针对他们,而是现在外语配音还没有搞定,所以这次只能委屈一下这些无辜的外国玩家了。
网络上
“我靠!为什么只有汉语版本,完全看不懂游戏里在说什么呀。不过这款游戏的确很好玩,我刚才试着爬到了高楼上,然后再屋顶还原了那些动作电影里的那些飞檐走壁的场景。”
“我从来没玩过这么好玩的游戏!这自由度,还有这些建筑物以及NPC的穿着打扮,一股浓郁的时代气息扑面而来,感觉真的回到了中世纪欧洲!”
“神啊,这个角色实在是太酷了!他和我印象之中的刺客完全不一样!如果这款游戏不是汉语版本,很多地方看不懂的话,我会爱死这款游戏的研发者!”
“谁会汉语?我需要一名在线好友!”
“特码的!我决定了!现在的好游戏大多都是华夏制造,为了以后避免这种意外,我要报考孔子学院学习汉语!怎么样,我很有先见之明吧?!”
...
推特上,其他不明真相的吃瓜群众。
卧槽!
你们这是怎么了?
不就是一款游戏吗?而且还是中文版的,你们至于这么兴奋激动吗?
此刻,越来越多的国外玩家经受不住论坛网友的诱惑,以及对这款游戏的期待,纷纷入坑看看试玩版到底有什么吸引人的地方,所以引起这么大的反响!
这款游戏虽然让他们体会到了刺客信条的魅力,但是,游戏里的提示、对话、甚至菜单选项都是汉语,也让他们感觉无处下手茫然不已。
甚至有的玩家一边玩游戏一边质问着自己:我是谁?我要干什么?我要到哪儿去?
这一天,极光游戏的无心之举却让老外们了什么叫做又爱又恨!
第二天。
反响最大的莫过于欧洲地区了,因为游戏的背景就设在中欧时期的欧洲。
看着游戏里那浓郁的中欧气息,欧洲玩家们在倍感亲切的同时,还是颇为自豪的!
仅仅两天时间而已,《刺客信条》试玩版的全球下载量就已经突破了550万次,而一款游戏的试玩版本能在两天之内达到这样的下载量几乎以前想都不敢想的事儿!
>
本章未完,点击下一页继续阅读