请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
肯定期更新版本,那必然是赚钱了。
曾启以这样心态继续游荡,这种心态很多玩单机,玩游戏机的人都有。
他们会不屑一顾的说:什么垃圾画面啊,什么空洞内涵啊。
可是网游具备特殊一的点,是交互。
在这些“专业玩家”、“核心爱好者”眼睛里的烂游戏,恰恰是这个被互联网泡沫大大扩大的互联网人群中极度缺乏的,
回想那些聊天室可以聊一天的网民,聊qq要开十几个窗口的……刷bbs刷到翻了几十页的,网络游戏不比这有趣吗?
同样的事情发生在十年后,很多玩家看不上手机网络游戏,早期没画面,玩法单调,内容匮乏,可是智能手机大大普及,手机游戏每年的产值已经超过了端游。
更为夸张的是,中国手游以氪金玩法体验,吊打欧美日等国家,做到了文化输出。就连中东各国的土豪,都被国产的《酋长的复仇》,《苏丹的荣耀》痛快的献上石油换取的金币,至于东南亚,南美,根本就是降维打击……
这样的成功,开心还是不开心呢?
曾启想着这个话题,发现自己的韩语翻译欣欣,早就在各大摊子游走,跟人打招呼。那时候外国人,韩国人都是挺吃香的,按照当时上海人对非国企,非本地公司的排列如下。
欧美日韩台港……据说后来留学生受欢迎的程序也接近这个……
曾启只是看着程博闻跟在欣欣后面,圆胖的身材倒还有点老板的样子,不由的会心一笑。又挂念着刚才的《奇传》,按说这个价格也对得起画面,专门来一次交流会,总要买回去一个项目,否则《原始时代》终究会坐吃山空。
再去找那家韩国公司打听下?要是有个熟人就好了,可是自己怎么认识韩国人呢?
世上居然有这么心想事成的事情,曾启望着在亚多事展台上,看到一个中年人走过去,和对面韩国的主管热情的握手,在没有翻译的情况下,似乎两人是好朋友!
而这个人,曾启居然认识,就是年前见过的智冠的副总裁薛文凯!
曾启连忙走过去,恭恭敬敬的说:“薛总,你好!”
薛文凯看看曾启:还是有印象的,毕竟大家吃过一次会,还听了曾启讲述制作网游的ppt(参见第四、五卷)……
薛文凯说:“是小曾啊,风闻你们的《原始时代》做的不错啊,把我们的老对手“花意国际”打的落花流水,是你的主意吗?”
当年新浪游戏制作论坛有个说法:“为人不识薛文凯,做了策划也无奈。”
意思是被薛文凯夸过的人,才有资格做一个好游戏策划。
如今的曾启,当然不是一两句好话就会飘飘然的,但心里还是很欢喜。
曾启说:“薛总太高看我了,我连去智冠做游戏的机会都没有!”
薛文凯说:“你写的项目是很有意思的,可是我们王老板已经开始做《金庸群侠传ol》,你说怎么可以开一个新项目的?”
曾启当然明白这不是最重要的原因,也不想就这个会聊死的话题继续,赶紧说网游的事情。
曾启客客气气的问薛总:“我是替我们公司寻找代理游戏的,不知道薛总有什么推荐的吗?”
不等薛总说完,马上接着问:“莫非薛总今天来这里,也是找代理游戏的?”
薛文凯笑了指着韩国主管和展台:“我们已经代理了他们的游戏的台服了,价格很公道,产品很不错,游戏名字很长,英文名是‘the talesmir’,直接翻译过来,就是‘米尔的奇怪传说’,王老板说了这个名没法推广,我们已经改名叫做《奇传》……
一语激起千层浪,曾启指着边上屏幕的《奇传》,问薛文凯:“是这个吗?”
薛文凯扫了一眼说:“当然不是。然后薛文凯对着韩方的翻译说:“你们怎么把《奇传1》拿出来卖了,这压箱底的东西能卖出去吗?”
韩国主管不好意思的笑了,翻译回来的话是:“游戏虽然老,但是很完整,拿去赚点饭钱。”
薛文凯对曾启说:“他这里展示的是《奇传1》,我这个严格的说应该叫做《奇传2》,但是台湾地区有没有见过1,我们就把《奇传2》叫《奇传》直接运营了,王总连代言人都有计划,绝对闪瞎你的眼睛!”
曾启完全搞糊涂了,这到底有几个《奇传》?这到底是怎么回事?