请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
丁尔文站在越秀山之上,甚至站在山顶镇海楼的最高层,他的心跳与鸟声相互交织,形成一种独特的旋律。他引以为豪地将整个广州城的美景尽收眼底:
“看,全城美景都在我们眼前展开。”
他对彼得说,语言中充满了自信与豪情。
槛外,无风,沉寂的空气中弥漫着热浪。蝉们已不再发出那独特的金属质声音,他们仿佛已经疲惫,困顿,只剩下夏日的热气和焦躁。那独特的夏草味道在空气中弥漫,呛人而又无法逃避。
周围的一切都显得那么遥远,仿佛被某种沉重的力量隔绝,广州的夏天到处是热浪和沉闷。这是一座座令人压抑的高楼大厦,他们高耸入云,冷酷无情。每一栋建筑都像是一把利刃,棱角分明,在夕阳的照耀下更显得锐利,闪闪发光。
这些摩霄大厦仿佛是这座城市的标志,他们气宇轩昂,以他们的存在无声地诉说着这座城市的繁华与喧嚣。然而在这无风的夏日傍晚,他们却显得那么遥远,那么陌生,仿佛与世隔绝。
丁尔文见自己的话没能引起回应,便回过头来。
彼得站在他的旁边,他的眼睛紧紧盯着走廊楹柱上的对联,那对联如同一道谜题,等待着他的解读。他记得,彼得曾经说过,他对中国的过去比对现在更感兴趣。
金黄色的阳光照亮了彼得沉思的脸庞。他的亚麻色头发在微风中轻轻飘动,他看起来如此的专注和深情,仿佛正在与遥远的记忆进行对话。
这副对联是广州历史上的名联,他看得明白?
丁尔文骤然地笑起来。对联写的是:
千万劫危楼尚存问谁摘斗摩霄目空今古;
五百年故侯安在使我倚栏看剑泪洒英雄。
彼得问我:
“‘五百年故侯’,是什么意思?”
丁尔文的嗓音紧绷绷:
“……”
他支吾了半天,也没说出什么来。
对联上的几个典故他是了然于胸的,可任他费尽口舌去评介,彼得那头亚麻色的头发却一个劲在晃。
丁尔文有点恨自己了。自己无法用蹩脚的英语去解读那些深奥的对联,但他也明白,彼得需要的是一种更直观的解读。
他深深地吸了一口气,决定让小乔来帮助自己。
丁尔文和彼得一起用眼睛去追寻小乔的身影。她的高挑身形穿着一件明亮的柠檬黄色薄衣裙,在宽阔的高栏上,她的身躯仿佛被夕阳温暖的拥抱所环绕。那夕阳从楼檐外斜射进来,慷慨地让人欣赏到小乔那匀称的身形。
她的身形似乎在薄如蝉翼的衣裙下显得灵动而闪烁,犹如一首流动的诗篇。她的腰肢如柳条般纤细,优雅地与臀部的弧线形成鲜明对比,那丰满而鼓出的臀部显得那么自然,仿佛是大地的恩赐。她的身形线条在走动时,流露出无与伦比的匀称和优美。
我们站在高栏之上,沐浴在夕阳的余晖中,目不转睛地看着小乔,尽情感受着她的魅力。她的身影在夕阳的映照下,宛如一幅生动而美丽的画卷,让人忍不住去欣赏、去留恋。
丁尔文嚷道:
“小乔,这副对联写得太好了,可惜我译不好。”
彼得耸耸肩,对我嘟哝道:
“事实上,任何艺术都比不上漂亮的女人。”
丁尔文实在没有想到,彼得会说出这样一句突发奇想的话,而且眼睛在小乔开得很低的领口流连。
彼得是一个高大的西方男子,有着满脸的络腮胡子,看起来粗犷又温暖。
怎么也不可以将好色的彼得和“老师”之类神圣的字眼摆在一块。可他居然是丁尔文和小乔的外籍英文老师。
丁尔文思忖:难怪彼得上口语课时总是喜欢向小乔提问,这使得像他这样想要练习口语的人没有机会得到提问。这可能是因为小乔口语流利或彼得偏爱她,或者两者都有可能。这种情况让他感到不满和失望,因为他希望有更多机会练习口语。
小乔的眼光从楼外的风景中收回,眼眸带着笑意向他们靠近。
她那流畅的英语为彼得翻译着对联的意思,那些古老的对联似乎拥有神奇的力量,让彼得感受到了前所未有的振奋和激励。
丁尔文听着小乔优雅的英语,像听着高山流水一样... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读