请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
我托泰拉德尔交给女王的信很简单,上面写着前世所知各国语言的“你好”,在中、英文旁边打勾,日语部分则打个三角形。如果精灵女王和我们来自同一个世界,多半能意会其中的讯息,如果不是,那封信就只是好几行无意义的符号。感谢国中英文课本有一页介绍各个国家说你好的方法,bonjour、Guten tag、ciao、?????、пpnвeт……虽然我几乎都不会念,但只要抄上去就没问题。“还是说人类语吧,我们不讲……japanese。”我不得不学柳随风的沟通方法,以免我流翻译让讯息失真。
“甲胖你死……喔喔!甲胖你死,对、甲胖你死,喔k!没问题。”席翁表情风平浪静,跟心灵通讯中的语气判若两人。
我和柳随风对看一眼。
“首先自我介绍,我前世也叫刘杰,台湾的研究生。2020年二十三岁时的一次台风夜,走在路上的时候眼前一阵白光过后我就到了这个世界。”
“我是柳随风,前世叫做william connery,American……”
“教授,让我来吧。”我看席翁额边冒出的汗珠,确信她的英文程度糟糕到极点,只好用字汇极其有限的日文做翻译:“他,william connery,前世来自アメリカ,フロリーダ州の……大学教授,2007年五十六岁的时候在开车回家的路上看见一道白光来到这个世界。”
到一半我就放弃了,反正是人类语有的词汇。
“……我叫,伊藤诗音,在人类语应该是这样读没错,女子高生。2015年十六岁放学回家的路上发生事故,在快要被车撞到的时候,也是看见一道白光,就来到这个世界了。”记得今年已经七十五岁的女王陛下如是说:“啊,我来自日本、东京。”
“女子高生?”柳随风困惑。
“Female highschool student.”应该是从汉字直译,看来不同母语就会用不同方法来翻译呢,她应该发现到人类语跟古汉语相似度很高。不对,现代日语的音读也是来自古汉语,会发现是理所当然的。
好笑的是,前世在外语方面最差劲的人、却变成懂得这世界最多种语言的一位。就官方公开的资料里,席翁三世除了母语外还精通人类语和兽人语。前世年纪最小,这辈子却最年长也令人莞尔。
“来到这个世界的时间点,偏差很大啊……总之先确认一下会不会是从别的平行世界来到这里的。”我随口说道:“2011年3月11日。”
“……大震灾。”
“2001年9月11日。”
“那天怎么了吗?”
“你不知道911事件?”柳随风睁大眼睛。
“那时候我才两岁!”席翁忿忿不平:“等一下,我……有看过那样的新闻,十周年的纪念活动也看过报导。”
感谢超忆症,只需要片段的信息就能回忆起整体。
“你离开时的日本首相是?”
“首相?”
“……总 理大臣。”同样使用汉字也存在偏差。
&n... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读